Польські скоромовки

Запис

Вимова

Перевод

Chrząszcz brzmi w trzcinie w Szczebrzeszynie. Хшоншч бшмі в тшчіне ф Шчебжешіне. Жук дзижчить в очереті в Щебжешині.
Czy tata czyta cytaty Tacyta? Чи тата чита цитати Тацита? Чи батько читає цитати Тацита?
Jola lojalna, Jola nielojalna. Йоля льояльна, Йоля нельояльна. Йола лояльная, Йола нелояльная.
Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego. Круль Кароль купіл крульовей Каролінє коралє кольору коральовего. Король Карл купив королеві Кароліні корали коралового кольору.
Nie pieprz Pietrze wieprza pieprzem, bo przepieprzysz wieprza pieprzem. Не пєпш Пєтше вєпша пєпшем, бо пшепєпшиш вєпша пєпшем. Не перчи, Петр, кабана перцем, а то переперчиш кабана перцем.
No cóż, że ze Szwecji? Но цуж, же зе Шфецї? Ну і що з того, що з Швеції?
Stół z powyłamywanymi nogami. Стул з повиламиваними ногамі. Стол с повиломаними ногами.
W czasie suszy szosa sucha. В чащє суши шоса суха. Під час засухи шосе сухе.
Ząb – zupa zębowa, dąb – zupa dębowa. Зомб – зупа зембова, домб – зупа дембова. Зуб – зубний суп, дуб – дубовий суп.

Залишити коментар:

Яндекс.Метрика
3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19